Ich besitze auch so ein Schreib-Set, allerdings in klein! Das Tinten-Schiefer Anrühr-Becken erfüllt seine Funktion genauso, wie ein größeres... und ist auch noch liebevoll mit einem Drachen verziert! Das hat mir jemand geschenkt und ich freute mich sehr darüber!
Because in ancient Asian countries,the ink were solid,not liquid like those ink nowadays....so they need to put a little water on a holder ,then grind the solid ink to liquid with the water.........you can see the black stick in his hand is the solid ink when he grinding . So ,it should be called ink grinder and ink holder....
Традиции изготовления, все дела. Можно сказать искусство изготовления чернильницы. Японцы по сути весьма консервативны, и даже в век технологий остаются верными своим традициям в таких вещах. Да и такая ручная работа мастера, я уверен, будет стоить гораздо дороже чем какая-то чернильница с конвейера, если такой имеется.
@@striker3314 ну про их тугость я понял после того как увидел что они предпочитают делать цилиндрованное бревно из квадратного бруса тупо обтачивая рубанками, просто не пойму нафига им это, ведь то на что они в ручную тратят сутки, можно сделать за час
石に魂が吹き込まれた!
とても魅力的な硯✨✨
素晴らしいお仕事ですね。
23:25からの師匠の言葉が思ってたより優しいパパみたいで微笑んだ
刀をいれるのは、一発、真剣勝負ですね。
素晴らしい動画をありがとうございました。
最高の硯でございます。本当に言葉もありません。
この硯かっこいい!!!
素晴らしいものを拝見しました。
刃物とか砥石が好きだったのが靴磨きや硯にまで波及してこの動画まできちゃいました♡
成田対知 分かる
素晴らしい 硯ができました。
カッコよすぎる…
硯は!奥が深いんですねー。
見始めの[老坑]を視て、これは[硯板]と直感した。
秀逸な作品に仕上がり、手元に置きたいとの気持が湧く。
クレイジージャーニーから来ました
Ich besitze auch so ein Schreib-Set, allerdings in klein! Das Tinten-Schiefer Anrühr-Becken erfüllt seine Funktion genauso, wie ein größeres... und ist auch noch liebevoll mit einem Drachen verziert! Das hat mir jemand geschenkt und ich freute mich sehr darüber!
群馬の上野村や山梨の身延でも採掘されていたが
採掘現場では全身真っ黒になるほどです。
GOOD JOB !!!!! LOVE IT !
すき
石→意思 製硯師の魂芸術
つくってみよーっと
muy buenos videos lastima no son traducidos
por favor regresar a tu pais
イケメン
すげぇいい石だな
20年程前に硬筆書道を習っていて、その過程で毛筆にも興味が湧いてきたけど、毛筆には手出ししなかったなぁ。 懐かしい。
泥砥石って、名倉砥石とは違うのかな?
Hermoso trabajo
Like. You best. Hi from Russia.
Marbil or soapstone?
정성스럽게 벼루 만드시는 모습이 멋지십니다.
Muy bueno el video.
Ich liebe euren Kanal!!!
誰もがその美しい工芸品を彫るためにどんな種類の石が使われているのか教えてもらえますか?
那智神社から道成寺にあがる途中で、硯を買った。その硯は墨が硯にくっつく、その硯は核で作られている。今は存在しているのか。
一個工匠能不能創造價值(賺錢)就在於他有沒有“美感”~台灣工匠技術很好,可是缺乏美感....最後就被機器跟廉價品打敗~
ان الله وملائكته يصلون على النبي ياايها الذين امنو صلو عليه وسلمو تسليما
Would someone please tell the English speaking world what this is? Some kind of Ink well, blotter, paint holder?
I have the same question xD
Ink stone
This is an incstore when people do calligraphy.
@@KW-qz9pf Thanks)
Because in ancient Asian countries,the ink were solid,not liquid like those ink nowadays....so they need to put a little water on a holder ,then grind the solid ink to liquid with the water.........you can see the black stick in his hand is the solid ink when he grinding . So ,it should be called ink grinder and ink holder....
硯に核で作った硯がある。那須の瀧から、道成寺向かう途中のお店で売っていた。今は売ってるかどうか。
クレイジージャーニーから
The ink in the stone.
Howso?
こういう仕事、職人。カッコイイ?石は!何処の❓大きい岩を削ったモノですか。
а почему он не пользуеться бормашинкой, в разы бы облегчил свою жизнь
Хунь гуюнь лабока де ля кока!
Традиции изготовления, все дела. Можно сказать искусство изготовления чернильницы. Японцы по сути весьма консервативны, и даже в век технологий остаются верными своим традициям в таких вещах. Да и такая ручная работа мастера, я уверен, будет стоить гораздо дороже чем какая-то чернильница с конвейера, если такой имеется.
Из чего они ее делают, что за камень?
@@striker3314 ну про их тугость я понял после того как увидел что они предпочитают делать цилиндрованное бревно из квадратного бруса тупо обтачивая рубанками, просто не пойму нафига им это, ведь то на что они в ручную тратят сутки, можно сделать за час
@@ГаннибалЛектер-ф5л Это традиции, это культура. Кому надо, те делают всё на автоматизированных станках.
У нас на кладбище такую за 15 минут вырежут болгаркой))
頬擦りしたい( ´_ゝ`)w
Pero que cojones es eso?
Es la famosa tinta china. Se frota esa piedra con un poco de agua y va soltando una tinta negra y al ser una piedra dura muchos años.
@@angelgutierresayala2691 Gracias. No se para de aprender
中国人が買いに来そうだなぁ…
一様,あの人たちにとっても書道は文化だから